In the current global climate, the need for interpretation is rising as immigration increases and refugees need help. To meet rising demand, we feel that there are too few interpreters. And yet, every day there are situations where an interpreter could have saved time, money and a lot of confusion by being the link to understanding – whether for those in need, for international business negotiations or for someone visiting a doctor in a foreign country.
While we want to link people with interpreters, we also want to empower interpreters to work from anywhere and enable them to get assignments all over the world. We aim to improve market conditions, for both interpreters and businesses needing to hire them, by providing an open marketplace for everyone to join, connect directly and work together easily and efficiently.
TikkTalk is an open digital solution for managing interpretation services and holding video or phone meetings in a browser on any device. Anyone with interpretation skills can sign up, validate their skills by uploading certifications, and get access to interpretation jobs worldwide. Government organisations and businesses can get direct access to a global pool of interpreters, sorted by language, certification levels and ratings.
We have a vision of TikkTalk and what we want it to be. Nevertheless, we couldn’t do the work by ourselves. Sloboda Studio in Ukraine is behind TikkTalk’s web development, and Space-O Technologies in Russia has developed our Android mobile App.
In addition, we have received great help from our friends who believe in us and the TikkTalk vision. Rune Halvorsen and Alexander Maslov have both helped with architecture and design, and Melissa O’Brien has supported us from Australia with planning and documentation.